Перевод "young ladies" на русский
Произношение young ladies (йан лэйдиз) :
jˈʌŋ lˈeɪdiz
йан лэйдиз транскрипция – 30 результатов перевода
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
- Thanks.
Young ladies!
It has come to my attention that you violated various regulations.
- Спасибо
Девочки!
До моего сведения дошло, что вы нарушаете правила
Скопировать
Bend your knees in a squat.
The young ladies can turn to face the wall.
Squat.
Сгибаем ноги в коленях и садимся на корточки.
Синьорины могут встать лицом к стене.
Сидим на корточках.
Скопировать
your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!
action, young ladies, we need action
To the contrary, our trap will fail are you not pleased, Aunt Gertrude?
Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!
Действовать, девочки, мы должны действовать!
Если мы не примем никаких мер, то мы останемся на улице. - Вы не рады, тётя Гертруда? - Ах!
Скопировать
Very well.
Your mother tells me, Harold, that she's arranging... several dates for you with some young ladies.
How do you feel about that?
Замечательно.
Твоя мама рассказала мне, что организует... для тебя несколько свиданий с молодыми девушками.
Что ты про это думаешь?
Скопировать
"The Whore Menu".
A sauté of fat and lean given by four gourmet epicureans for three young ladies in twelve courses.
Crayfish à la Mozart on a bed of rice...
Меню шлюх?
Четверо тощих и толстых джентльменов приглашают троих дамочек.
Раки аля Моцарт в постели.
Скопировать
Excuse me.
One of you young ladies, he'd have my rear end.
Okay?
Простите.
С одной из юных леди, он даст мне пинка под зад.
Хорошо?
Скопировать
Right turn...
Follow me, young ladies.
My heart is longing for you, my beloved Katerina Matveyevna, like a crane is longing for the sky.
Ќапра...
"а мной, барышни.
ƒуша мо€ рветс€ к вам, ненагл€дна€ атерина ћатвеевна, как журавль в небо.
Скопировать
I'm here, Abdullah.
You can come out, young ladies.
We'll get to the city together, and take the train from there.
я здесь, јбдулла.
¬ыходите, барышни.
—лушай, может, обождешь? ƒо центра вместе доберемс€, а там по железной дороге.
Скопировать
Sayida, Khafiza, Zukhra,
Goodbye, young ladies. Sorry if I did something wrong.
Thank you!
ƒжамил€, "арина, √юзель, —аида, 'афиза, "ухра, Ћейла, "ульфи€.
ƒо свидани€, барышни, извините, коли что не так.
- —пасибо!
Скопировать
Gyulchatai!
Good bye, young ladies!
Comrade Sukhov!
√юльчатай!
ƒо свидани€, барышни!
- "оварищ —ухов!
Скопировать
Put the Count's things over here.
The young ladies' - on the left.
You've grown plumper and prettier.
ГраФские? Сюда неси.
Барышни — сюда, налево.
Пополнела, похорошела.
Скопировать
You gentlemen will be on duty again at 0600 hours in the morning.
That's, oddly enough, the same amount of time... that these young ladies have allotted to be your guests
In the meantime, I suggest that you use that time to get acquainted.
В шесть утра вы вернетесь к своим обязанностям.
Так сложилось, что эти милые леди... до шести будут гостить здесь.
Надеюсь, вы используете это время, чтобы познакомиться.
Скопировать
Now let's do the same for Cordy.
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications.
Oh, no, you don't.
Не пора ли сделать то же для Корди.
Школа Лалеты Вингфилд для молодых леди В Лейквуде, штат Нью-Джерси принимает заявки.
Ну уж нет.
Скопировать
Come on, Mr. Sleepy-head.
you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young
Do you know her?
Давай же, просыпайся, мсье Соня.
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь... И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни.
- Ты её знаешь?
Скопировать
Come on, boys.
The young ladies are all here.
Teresa!
Давайте, мальчики.
Девушки уже все здесь.
Тереза!
Скопировать
Insurance. Exactly, Packer.
The two young ladies have arrived, I hope.
-Yes, sir, they're under guard.
Именно, Пакер.
Я надеюсь, две юные дамы прибыли.
-Да, сэр, они под охраной.
Скопировать
I know. What would be better than a serenade from the laughing spaceman?
Take care, young ladies And value your wine
Be watchful of young men In their velvet prime
Что может быть лучше, чем серенада смешного пришельца?
Берегитесь, юные дамы. И цените ваше вино.
Опасайтесь молодых людей В их бархатном расцвете сил.
Скопировать
Papa, have you forgotten that today's our dance examination?
And who are these young ladies?
So lovely and all dressed up.
Папа, ты забыл? Мы же идем на экзамен.
Что за барышни?
Смотри, как разоделись!
Скопировать
How are you?
I want you to meet two beautiful young ladies here.
This is my good friend, Charlie.
А ты?
Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
Это мой друган Чарли.
Скопировать
No one around here would do a thing like that.
I simply noticed these three young ladies crossing the creek.
What did they look like?
Hикто из здешних на такое не способен.
Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
Как они выглядели?
Скопировать
Mouth wide open, tongue down.
L thought with you moving in glamorous showbiz circles, you'd meet young ladies.
Nn, not reawy.
Открой рот пошире, опусти язык.
Мне казалось, что благодаря твоему вращению в этих гламурных кругах шоубизнеса, ты мог бы встретить каких-нибудь юных леди.
Ннт, нн ткк уж.
Скопировать
YES?
THE TUITION OF THE TWO YOUNG LADIES?
OH, THAT.
Да?
Оплата за двух молодых леди?
Ах, это...
Скопировать
Is this a conjuring trick that went wrong?
You stick swords into young ladies, they're bound to turn nasty.
We could strap him down.
Неудачный фокус-покус?
Вы втыкаете мечи в юных леди, они обязаны разозлиться.
Мы могли бы его связать.
Скопировать
That's an odd response.
Are these young ladies friends of yours, Vash?
VASH?
Странный вопрос.
Эти молоденькие девушки они твои друзья, Ваш?
ВАШ?
Скопировать
And remember, never, ever believe someone... when they tell you that shaving your pubic hair... will rid you of crab infestation.
Now, I understand this is a difficult time for you young ladies.
So if anyone needs to come to my office to talk, I am here for you.
И помните, не верьте никому, кто вешает лапшу, ...что бритьё половых органов способствует гибели мандавошек.
Дальше. Я понимаю, вам сейчас очень трудно.
И если кому-нибудь захочется поговорить со мной в офисе, я вас жду.
Скопировать
Why are you here?
The voices of two young ladies are like singing birds that put me in such a cheerful mood.
Oh, be quiet!
Что ты тут делаешь! ?
Ваши голоса ласкают мой слух подобно птичьему пению. Я в восторге...
Ох, заткнись!
Скопировать
A bride's satin. say.
Young ladies!
Someone important called and found no one in.
Атлас невесты.
Девушки!
Приходил важный гость, но никого не оказалось дома.
Скопировать
It seems that Hard Body Hank has visited several pornography sites... one of which is called Barely Legal.
It features young ladies posed as schoolgirls.
That website features women, not children.
Похоже, Крепыш Хэнк посетил несколько порно-сайтов,.. ...один из которых называется "На грани закона".
Там девочки изображают школьниц.
На этом вэб-сайте показаны женщины, а не дети.
Скопировать
The new baby will be a natural dancer.
You'll be the envy of all the young ladies and gentlemen.
Justine!
Новорожденный будет прирожденным танцором.
Все молодые дамы и господа будут тебе завидовать.
Жюстина!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young ladies (йан лэйдиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young ladies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан лэйдиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
